Identifican uso de 15 verbos híbridos derivados del maya

Identifican uso de 15 verbos híbridos derivados del maya

Identifican uso de 15 verbos híbridos derivados del maya
Dentro de la ronda de exposiciones de este seminario, las alumnas de noveno semestre de Humanidades de la Universidad de Quintana Roo, Victoria Isabel Cab Chan, Karen Estefany Matos López y Sussie Berenice Uicab Loeza presentaron la ponencia “Verbos híbridos derivados del maya: vigencia en el habla de Chetumal”.
Dentro de la ronda de exposiciones de este seminario, las alumnas de noveno semestre de Humanidades de la Universidad de Quintana Roo, Victoria Isabel Cab Chan, Karen Estefany Matos López y Sussie Berenice Uicab Loeza presentaron la ponencia “Verbos híbridos derivados del maya: vigencia en el habla de Chetumal”.
- Alumnos presentan investigación en el II Seminario de Contacto Lingüístico que se llevó a cabo en la UQRoo
  • 21 de septiembre del 2017
  • Compartir

En Chetumal, por lo menos la mitad de la población, utiliza unos 15 verbos híbridos derivados de la lengua maya, de manera innata sobresale la palabra “anolar”, como la que mayor uso tiene y la que deriva de la raíz nool que significa "tener algo en la boca (como un caramelo) y deshacerlo en ella", y en español yucateco se utiliza con el mismo significado.

Con la ponencia “Verbos híbridos derivados del maya: vigencia en el habla de Chetumal”, las alumnas de la Universidad de Quintana Roo, Victoria Isabel Cab Chan, Karen Estefany Matos López y Sussie Berenice Uicab Loeza participaron en II Seminario de Contacto Lingüístico que se llevó a cabo el 7 y 8 de septiembre en el que se reunieron especialistas en estudios de contacto entre el español y lenguas originarias, adquisición de segundas lenguas, contacto dialectal, vitalidad y revitalización lingüística; temas de gran relevancia para el desarrollo de políticas de lenguaje en México.

La inauguración de este evento estuvo a cargo del Secretario General de la UQRoo Mtro. Jorge Alberto Chan Cob, quien destacó la continuidad de los docentes en un tema trascendente como la lingüística en la que tienen aliados estratégicos y con propuestas para el estudio en la Universidad que es el espacio natural para la tarea de aportar al conocimiento y reconoció la propuesta de la DCPH por la alta pertinencia de este tema.

Asimismo, el director de la DCPH, Dr. Alfredo Marín Marín, destacó la relevancia como parte de las áreas de investigación que promueve la UQRoo; en México solo existe otro evento similar “Jornadas de lenguas de contacto” que se realiza en la Universidad de Nayarit anualmente y también la participación de ponentes de la UQRoo, así como el Dr. Alonso Guerrero Galván, profesor e investigador de la Dirección de Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), quien ofrecerá la conferencia magistral “Normatividad y Variación en Lenguas Otopames: Efectos del contacto Lingüístico”.

Dentro de la ronda de exposiciones de este seminario, las alumnas de noveno semestre de Humanidades de la Universidad de Quintana Roo, Victoria Isabel Cab Chan, Karen Estefany Matos López y Sussie Berenice Uicab Loeza presentaron la ponencia “Verbos híbridos derivados del maya: vigencia en el habla de Chetumal”.

Este es un trabajo de investigación en el que se explica que la lengua maya y el español han convivido en el territorio de la Península de Yucatán desde hace más de cuatro siglos, tiempo en el cual la lengua maya ha sobrevivido, pese al indiscutible predominio de la lengua española por lo que al paso del tiempo los mayahablantes han cedido terreno, pero ha dejado huellas, las cuales permanecen hoy en día en los distintos niveles lingüísticos del español yucateco, variante dialectal que engloba los estados de Quintana Roo, Yucatán y Campeche.

Esta investigación surgió como consecuencia de observar el léxico en el habla cotidiana, específicamente del verbo anolar el cual, la mayoría de las personas desconoce que se deriva de la palabra maya nool. La presencia de esta palabra es tan fuerte que incluso se encuentra registrada en el Diccionario de la Real Academia Española. Por tal motivo, surgió la inquietud por investigar qué otras palabras podrían ser derivadas del maya y cuál es la vigencia de uso, aun desconociendo su origen.

Al investigar verbos derivados del maya, se encontraron diversas formas verbales híbridas, compuestas por un verbo en español y un verbo o sustantivo en maya, sin modificar entre ellas está Hacer chuk’ (sopear), Hacer chichís (adormecer), Hacer cho'p (punzar), Hacer loch (sostener en brazos), Hacer chuchu (amamantar), Hacer Moloch (encimar), Hacer puch’ (oprimir), y Hacer xix (orinar).

Las alumnas destacaron que las personas utilizan 15 verbos combinados con mayor frecuencia está el de anolar, pero también es posible encontrar en forma de verbo Xochear (mirar), Chicolear (sacudir), Achocar (amontonar), Chuchulear (dar pecho), Wixar (orinar), Chechonear (lloriquear) y la más usada que es anolar (tener algo en la boca).

A raíz de esta investigación se observó que las formas verbales hibridas (hacer + vbo. en maya) están cayendo en desuso, con excepción de la forma: hacer xix. Esto a diferencia de los verbos derivados del maya con la desinencia –ar, pues la mayoría de ellos son utilizados por más de la mitad de la población muestra del estudio, y los que mayor presencia tienen son chicolear y achocar, seguidos en menor medida de formas como wixar, anolar y chechonear. Estos verbos son empleados incluso por los informantes jóvenes y las personas con un nivel de instrucción alto, lo que puede ser indicador de vigencia en el léxico y un posible prestigio.

Una de las teorías que explicaría la desaparición de las formas híbridas (hacer+ vbo. en maya) podría ser su longitud, ya que los hablantes tratan de comunicarse con el menor esfuerzo. Aunque no se debe descartar del todo que esto se deba a que los hablantes estigmaticen los vocablos mayas sin modificaciones, ya que al preguntarles la razón por la cual no empleaban estas formas verbales hibridas, estos mencionaban que estas expresiones eran inadecuadas o no prestigiosas.

En cuanto al léxico activo, la tendencia general es que los verbos híbridos y verbos derivados del maya sean utilizados en mayor medida por los miembros del grupo generacional 3 en comparación con los otros dos grupos generacionales. Por lo que se infiere que la variable determinante de uso de formas verbales híbridas es la edad.

Se considera que esta investigación exploratoria puede dar lugar a investigaciones más rigurosas y amplias sobre el léxico de Chetumal, el cual posee tan solo una muestra de la herencia lingüística que la lengua maya yucateca ha dejado en la cultura quintanarroense.