loader

Discriminación a indígenas, obstáculo para preservar lenguas maternas en AL

- Posición reiterada en el Primer Conversatorio Estudiantil con el tema de la preservación de las lenguas indígenas, que organizó la UQRoo

URL corta:
Discriminación a indígenas, obstáculo  para preservar lenguas maternas en AL
En el Aula Magna 1 de la Unidad Académica Chetumal, ante estudiantes y docentes principalmente de las áreas de Antropología y Humanidades, los ponentes coincidieron en que la discriminación continúa siendo el principal obstáculo para los hablantes de lenguas indígenas, por lo que hicieron un llamado a continuar fortaleciendo el valor social de las culturas ancestrales.
2018-02-28
4059-discriminacion-a-indigenas-obstaculo-para-preservar-lenguas-maternas-en-al-universidad-de-quintana-roo-uqroo-2018-1.jpg4059-discriminacion-a-indigenas-obstaculo-para-preservar-lenguas-maternas-en-al-universidad-de-quintana-roo-uqroo-2018-2.jpg4059-discriminacion-a-indigenas-obstaculo-para-preservar-lenguas-maternas-en-al-universidad-de-quintana-roo-uqroo-2018-3.jpg

Con la participación de ponentes de las lenguas criollo de Belice, criollo de Haití, quechua de Perú, canjolabal y tojolabal de Chiapas y Guatemala, en la Universidad de Quintana Roo (UQRoo), se llevó a cabo el 23 de febrero, el Primer Conversatorio Estudiantil sobre la importancia de la preservación de las lenguas maternas en América Latina.

En el Aula Magna 1 de la Unidad Académica Chetumal, ante estudiantes y docentes principalmente de las áreas de Antropología y Humanidades, los ponentes coincidieron en que la discriminación continúa siendo el principal obstáculo para los hablantes de lenguas indígenas, por lo que hicieron un llamado a continuar fortaleciendo el valor social de las culturas ancestrales.

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, el conversatorio fue inaugurado por la Directora General de Bienestar Estudiantil, Mtra. María de Guadalupe Cuéllar Espadas, quien destacó que es la primera vez que la UQRoo organiza un conversatorio con este tema y anunció que quedará establecido para realizarlo cada año, como un espacio de encuentro y reflexión entre estudiantes, docentes y especialistas.

Como ponente participó la estudiante de la Licenciatura en Humanidades, Kristen Amber Aguilar Pasos, originaria de Belice, quien explicó que el criollo beliceño al combinarse con las otras lenguas como el inglés, el garífuna y el maya guatemalteco, se transforman al momento de hablar, y esa mezcla multilingüe es una especie de identidad o de referencia para conocer la procedencia de quien conversa.

Lizbeth Mariela Tineo Rivera, originaria de Perú y estudiante de la Maestría en Antropología Aplicada, presentó las costumbres de las comunidades quechua peruanas, la lucha por defender su lengua y su cultura a través de muchos siglos de discriminación. Dijo no poder expresar con palabras la dulzura del quechua, su lengua materna, que al pronunciarla tiene la sensación de estar en contacto con la naturaleza, pues es una lengua arraigada que se habla con el alma.

En su turno, la estudiante de la Maestría en Antropología Aplicada, Yuliana Guadalupe Ibarra García, expuso sobre el criollo de Haití, tema que trabajó en la Universidad de Guadalajara, y destacó que esta lengua requiere ser reivindicada socialmente, ha prevalecido a pesar del intenso desplazamiento de los haitianos en la búsqueda de mejores oportunidades y vida digna.

Posteriormente, César Yam Aké, estudiante de la carrera de Antropología Social y originario de Naranjal Poniente, municipio de Felipe Carrillo Puerto, habló sobre el maya de Quintana Roo a partir de su experiencia personal. “Estudiar en la UQRoo me ha brindado la oportunidad de tener confianza en mi lengua materna y de expresarme con orgullo, pero esto no es generalizado y las instituciones deben trabajar para que hablar alguna lengua materna sea sinónimo de orgullo y distinción, no discriminación”.

“Yo hablo maya desde que tengo uso de razón, pero no sabía escribirla; en la UQRoo aprendí la gramática y ahora también la escribo”, afirmó en una intervención que generó aplausos.

La ponencia final estuvo a cargo del recién egresado de Ingeniería en Sistemas de Energía, Francisco Gómez Domínguez, quien habló sobre la lengua conjabal, que trajeron las familias guatemaltecas asentadas en Maya Balam y Kuchumatán.  “Yo nací en Kuchumatán y aprendí desde niño la lengua maya conjabal a través de mi madre, quien en la casa siempre me hablaba en nuestra lengua” afirmó. 

Sostuvo que es importante que, con el fin de preservarlas, se puedan identificar las lenguas que se hablan en Quintana Roo, entidad que reciben constantemente a migrantes de diferentes Estados y países. “Nuestra lengua que trajimos de Guatemala se está perdiendo porque mis hermanos y hermanas casi ya no la hablan”, lamentó.

Posteriormente hubo un intercambio de comentarios, preguntas y respuestas con los asistentes, que resultó enriquecedor y se refrendó la necesidad de seguir trabajando para reivindicar las culturas y lenguas maternas en el mundo.

El conversatorio estuvo moderado por el Lic. Mario Humberto Aguayo Rosales, coordinador del Taller de Oratoria y Debate Político Universitario, quien agradeció en nombre de la Dirección General de Bienestar Estudiantil (DGBE) de la Universidad de Quintana Roo, las reflexiones que se compartieron en este primer Conversatorio Estudiantil.